© BRAINMAN 2015 Übersetzung von Reiseliteratur (EN/IT > DE): Wir liefern Ihnen auch Übersetzungen von Texten für den Fremdenverkehr in den Sprachrichtungen Englisch/Italienisch - Deutsch, z.B. für folgende Zwecke: Hotel-Homepages Destinationsbeschreibungen Reise- und Städteführer Hotel-Homepages, Informationsbroschüren und ähnliche Textsorten sind wichtige Marketing-Instrumente. Um gute Produkte anpreisen zu können, sind auch gute Texte erforderlich. Wenn jedoch die Werbe- botschaft nicht effektiv übermittelt wird, weil die translatorische Kompetenz und das marketingtechnische Verständnis nicht ausreichen, wird rasch auch die Qualität der (touristischen) Dienstleistung angezweifelt. Tourismus-Texte sollten die Leser dazu animieren, eine Reise/ein Hotel/eine Leistung/einen Ausflug etc. zu buchen. Die Anforderungen an den Text gehen daher über die rein sprachliche Ebene hinaus. Um echtes Interesse zu wecken, sind neben den harten Fakten auch eine einfühlsame und leserfreundliche Formulierweise erforderlich, sodass eine positive Stimmung geschaffen wird. Langweilige Texte, die wie eine Schlaftablette für die Augen wirken, gibt es schon genug.   Durch langjährige Tätigkeit als Übersetzer in diesem Bereich, einschlägige universitäre Ausbildung und nicht zuletzt lange praktische Erfahrung als Reiseleiter (DE/EN/IT) ist Ihnen dieses Verständnis gewiss.     Bitte richten Sie Ihre Anfragen an: travel(at)brainman.at. BRAINMAN Harald Lämmermeyer KG Translations & Travel Writing Reiseliteratur